Prijevodi i lokalizacije

Napisao/la ovibit on . Posted in Usluge

Tvrtka OVI-BIT d.o.o. specijalizirana je za prevodilačke i lokalizacijske usluge unutar ICT segmenta.

Naš tim stručnih i visokokvalificiranih suradnika omogućava najbolju moguću kakvoću usluge, isporuku u dogovorenim rokovima kojih se strogo držimo te kompetitivne cijene – uz posebnu pažnju koju dajemo svim našim partnerima.

Povjerljivost je uvijek jedan od prioriteta unutar tvrtke OVI-BIT d.o.o., a isto se odnosi i na naš sustav prijevodne memorije.

Kakvoća naših usluga mjeri se u 5 osnovnih koraka i podrazumijeva sljedeće aktivnosti:

  1. Upravljanje terminologijom
  2. Proces prevođenja i lokalizacije
  3. Upravljanje kakvoćom
  4. Stolno izdavaštvo (DTP)
  5. Isporuka

Prevodilačke i lokalizacijske usluge obuhvaćaju sljedeće:

Prodajni i marketinški materijali

Icon 01
- POS materijali, prodajni priručnici, džepne kartice, brošure, posteri, ...
- e-Learning rješenja, micro-stranice, newsletteri, baneri, izrada korporativnog identiteta, ...

Tehnička dokumentacija

Icon 02

- Korisnički priručnici, kratki korisnički priručnici, ...
- Upute za održavanje, tekstovi za sigurnosne informacije, ...

Lokalizacijske usluge i rješenja

Icon 02

- Elementi korisničkog sučelja, on-line dokumentacija, pakiranja, ...
- Lokalizacija i adaptacija on-line i interaktivnog sadržaja, ...

Upravljanje kvalitetom

Icon 04

- Provjera prema definiranim standardima, ...
- Naglašavanje nedosljednosti, ...
- Validacija, uređivanje i lingvistička provjera, ...
- Provjera ispravnosti, terminologije, kakvoće jezika i specifičnih zahtjeva,  ...


Proces lokalizacije - od početka do kraja projekta...

 


5 osnovnih koraka u procesu lokalizacije

Kako bismo osigurali najbolju moguću kakvoću usluge uz pravovremenu isporuku, dosljedno pratimo 5 osnovnih koraka procesa lokalizacije:

Upravljanje terminologijom

  • Prije procesa prevođenja ili lokalizacije, prvo se pregledava dokumentacija i pohranjuje se ključna terminologija
  • Izrada baze terminologije osigurava najbolju kakvoću prijevoda i konzistentnost u svim područjima

Uvijek koristimo najnovije sustave za pohranu terminologije, a koji se koriste i primjenjuju na svim našim projektima.

Proces prevođenja i lokalizacije

  • Na projektima u načelu nastojimo raditi s istim osobama
  • Svi prijevodi i ključna terminologija pohranjuju se unutar sustava prijevodne memorije, gdje na taj način održavamo kontinuiranu konzistentnost, poboljšavamo kakvoću procesa i prijevoda te gradimo i razvijamo vlastite vještine i mogućnosti

U svakom trenutku, a prema zahtjevu, možemo izraditi detaljni izvještaj o trenutnom statusu projekta gdje svaki naš partner može s lakoćom pratiti čitavi proces i po potrebi zatražiti željene izmijene.

Upravljanje kakvoćom

  1. Tijekom procesa prevođenja i lokalizacije, svi prijevodi i vezane aktivnosti lektoriraju se i provjeravaju
  2. Paralelno uz gore navedene stavke radimo i potencijalnu korekturu te prilagodbu
  3. Rezultat ovoga najbolja je moguća kakvoća, jer drugi prevodilac isključivo radi na provjeri kvalitete i ispravlja potencijalne greške prijevoda

Troškovi lekture i provjere uključeni su u sve naše aktivnosti i nema dodatne naknade za njih. Lektoriranje i provjera ključne su stavke svakog prijevoda, gdje se osigurava točnost, preciznost i ispravno tumačenje prilikom procesa prevođenja.

Stolno izdavaštvo (DTP)

Također nudimo i uslugu stolnog izdavaštva za sve tipove datoteka i operativne sustave (PC, Unix, MAC, itd.).

  1. Naša prijevodna memorija kompatibilna je i u mogućnosti je izvući tekstualni dio iz gotovo svih tipova datoteka
  2. Nakon prijevoda se, u konačnici, isti tekstualni dio vraća u dokument za završne DTP aktivnost

Ovakav način rada uvelike olakšava i umanjuje potrebne i komplicirane aktivnosti vezane uz DTP.

Nakon lekture i prijevoda, završni dokument se priprema u oblik za tisak i još jednom se detaljno provjerava struktura i izgled. U konačnici dostavljamo datoteke u obliku za tisak.

Isporuka

OVI-BIT d.o.o. dostavlja završne datoteke i materijale u traženom, odnosno dogovorenom tipu i obliku. Najčešći način isporuke je putem e-pošte, odnosno ukoliko se radi o većem broju materijala ili većoj količini stavki, tada je uobičajena isporuka putem FTP-a ili kurirske službe.